23 January 2014

Cara Menambah Subtitle (Terjemahan) Pada Video

Do you want to share?

Do you like this story?

Cara Menambahkan Subtitle pada video
Mungkin anda pernah mengalami ketika menonton Video/Film di aplikasi pemutar film seperti GOM dan MPC tidak disertai subtitle, sehingga Anda tidak paham apa yang dibicarakan tokoh dalam film tersebut.
Subtitle adalah terjemahan bahasa lain pada film dan mucul pada saat karakter bicara.

Supaya kita paham alur cerita atau maksud dari film yang kita tonton, jika kita tidak mengerti bahasa secara langsung maka perlu film/video tersebut disertai Subtitle. Lalu bagaimana jika film tersebut tidak disertai dengan subtitle?

Bagi yang men-download film atau video yang sudah mempunyai subtitle tetapi dalam bahasa inggris atau bahasa asing yang tidak Anda mengerti dan ingin mengubahnya kedalam bahasa yang bisa Anda mengerti misalnya bahasa Indonesia. Terlebih dahulu Anda harus menghapus subtitle bawaan tersebut baru kemudian mengikuti Cara Menambah Subtitle dalam Video atau Film dibawah ini.
Daftar situs penyedia Subtitle
  1. http://www.opensubtitles.org
  2. http://www.subtitleseeker.com
  3. http://subscene.com
  4. http://mysubtitles.org
  5. http://subtitlesource.org
  6. http://allsubs.org
  7. http://findsubtitles.com
Cara Membuat dan Menambah Subtitle Pada Video atau Film
  1. Download sebuah video yang belum ada subtitle nya dan Pastikan extensi video anda 3gp, AVI, Quick Time Movie, MP4, Window Media Video atau Flash Video File
  2. Download subtitle dari video yang akan anda gunakan di situs-situs penyedia subtitle
  3. Usahakan text lagu atau subtitle video yang akan anda gunakan berextensi SRT (Sebenarnya ada extensi lain selain extensi SRT yang bisa digunakan, yaitu extensi SUB)
Perbedaan dari SRT dab SUB terdapat pada pola penulisan text-nya. Lihat perbedaan kedua extensi files tersebut yakni:
Pola Penulisan Subtitle dengan Extensi SRT
00:00:47,450 --> 00:00:49,850
I took my baby on a Saturday bang

Pola Penulisan Subtitle dengan Extensi SUB
00:00:47.45,00:00:49.85
I took my baby on a Saturday bang

Pada kesempatan ini kita akan gunakan subtitle dengan extensi SRT. SRT singkatan dari SubRip caption. SRT merupakan format subtitle yang paling dasar dari semua format subtitle. Format ini didukung oleh sebagian besar program atau software video player.
Format waktu yang digunakan dalam SRT adalah jam:menit:detik, milidetik, dengan milidetik untuk tiga desimal.

Anda dapat membuat sendiri atau mengedit sesuai keinginan anda tanpa merubah pola penulisannya. Untuk membuat atau mengedit file subtitle dengan format SRT, anda dapat menggunakan Notepad, Wordpad, Dreamweaver atau editor teks lain.

Pola penulisan subtitle SRT terdiri dari empat bagian yaitu :
1. Nomor yang menunjukkan dalam urutan mana subtitle itu berada.
2. Waktu kapan subtitle harus muncul di layar, dan kemudian menghilang.
3. Subtitle itu sendiri (scrip text itu sendiri).
4. Baris kosong yang menunjukkan awal dari subtitle baru.
Catatan Penting:
Jika anda membuat sendiri subtitle SRT, anda harus menyimpan subtitle tersebut dalam format SRT. Caranya adalah : Dari Notepad (misal subtitle yang anda buat sudah jadi dan tinggal simpan), klik menu File > Save As, isikan pada File name, misalnya "File.srt"; kolom Save as type disetting "All Files"; kolom Encoding diisi "ANSI" atau "UTF-8".

Ket : ANSI digunakan jika subtitle yang anda buat menggunakan Bahasa Inggris sedangkan UTF-8 digunakan jika subtitle yang anda buat menggunakan bahasa selain bahasa Inggris.

Langkah-langkah Menambahkan Subtitle Pada Video
  1. Copy file SRT yang telah anda buat ke folder dimana anda menyimpan video yang ingin anda tambahkan subtitle tadi. Pastikan nama video dan nama subtitle sama persis. Misal : Video yang ingin anda tambahkan subtitle mempunyai nama "heal the world.avi" berarti nama subtitle yang akan anda gunakan harus mempunyai nama "heal the world.srt"
  2. Putar video tersebut menggunakan pemutar video misal GOM atau MPC. Pada percobaan kali ini saya menggunakan MPC (Media Player Classic)
  3. Jika tampilan text sudah bersamaan dengan keluarnya suara, maka apa yang telah anda lakukan sudah berhasil. Tapi jika masih belum sesuai, anda bisa menyesuaikannya atau mengeditnya baik secara manual maupun menggunakan software. Banyak software yang bisa dipakai untuk edit file srt ini. Salah satunya adalah katsub.

ARTIKEL TERKAIT :

22 komentar :

  1. makasih gan, ternyata penyedia subtitle banyak juga yaa

    ReplyDelete
    Replies
    1. Iya gan ....
      Cara ini digunakan jika video yang akan kita tonton ternyata bahasanya tidak dimengerti.:wa:

      Delete
  2. Kalau cara memotong videonya bagaimana tuh ka..?

    ReplyDelete
    Replies
    1. Kalau untuk memotong video, bisa kita gunakan software: Video Dub

      Delete
    2. gan gimana caranya membuat subtitle bahasa inggris di film yang di ada subtitlenya

      Delete
    3. sorry mksdnya yg gk ada subtitlenya b inggrisnya

      Delete
  3. Ni artikel yang selama ini aq cari sob... ternyata nemu disini \o/

    ReplyDelete
  4. gan gimanasih dowload aplikasinya

    ReplyDelete
  5. ada cara terjemahan secara online ataupun offline dalam menampilkan subtitle yang bukan film tapi sebuah video berdurasi pendek yang banyak di YouTube?
    Mohon balasannya

    ReplyDelete
  6. This comment has been removed by the author.

    ReplyDelete
  7. kalau cara gabungin srt sama filmnya secara permanen bisa gak gan?

    ReplyDelete
  8. Install mcafee antivirus in your computer with high class professionals and best tech team. Just ring us and we are ready to assist you till the last minute of installation - mcafee product key today.

    ReplyDelete
  9. Just like yours i'm also created my website which belong to a music catogery.

    ReplyDelete
  10. This is a topic which is near to my heart... Cheers! Where are your contact details though?
    espn.com/activate
    Garmin nuvi Update
    pbs.org/activate
    xfinity.com/authorize

    ReplyDelete
  11. Most recent Hindi Songs Lyrics - Bollywood films rundown of 2020 and earlier years containing most recent Hindi film tunes verses, music recordings, punjabi songs, sound and tune cites.

    ReplyDelete
  12. These stages have a fantastic extent of third gathering titles, yet they are in like way making stand-out substance that you can't discover any place else. Consequently, state you need to watch Netflix's Daredevil and Amazon Prime's The Boy and one of Disney+'s new shows…

    You should pay three separate costs every month to three exceptional associations. Paying month to month for various stages just to watch one give you like is generally misguided, which is the clarification individuals intend to free various other Putlocker movie.
    Besides, recalling that there are different goals that permit you to stream content, completely free and to no burden in any capacity whatsoever, Putlocker is one of the more unmistakable ones. Right now, will look at Putlocker, survey it and consider the choices you can scrutinize on the off chance that you need to do taking everything into account.

    Besides, recalling that there are different goals that permit you to stream content, completely free and to no burden in any capacity whatsoever, Putlocker is one of the more unmistakable ones. Right now, will look at Putlocker, survey it and consider the choices you can scrutinize on the off chance that you need to do taking everything into account.

    ReplyDelete
  13. Copy the facilitator of the User Profile.

    Note: The facilitator name will be the name of the User Profile.

    Paste the User Profile facilitator to another area, (for instance, the Windows Desktop) to exchange that User Profile.

    To really nuance dragon technical support a User Profile:

    Open a Windows Explorer window.

    Separate to the record where the Dragon User Profile(s) were underlined to.

    Copy the coordinator of the User Profile.

    ReplyDelete
  14. Read about best smartphone news reviews, price and specifications and much more features
    Done
    Done
    Done
    Done

    ReplyDelete

Advertisements

Advertisements

 

Cara Menambah Subtitle (Terjemahan) Pada Video Oops ! | Error 404